Tổng ôn kiến thức về bài thơ Bếp lửa của nhà thơ Bằng Việt

El poema de Bang Viet The Fire Stove obre la imatge d’un foc, evocant records d’infantesa de viure amb ella. Del record, el nét ha anat creixent per pensar i comprendre la seva vida i la seva raó de viure. Finalment, en la situació llunyana, el nét envia nostàlgia per veure-la.

Visió general del poema Estufa de foc

Origen

El poema Stove Fire està imprès al llibre Perfume Tree – Stove Fire, la primera col·lecció de poemes de Bang Viet i Luu Quang Vu.

Festa del Llibre FAHASA

Circumstàncies que componen:

  • El poema va ser compost l’any 1963, quan Bang Viet era un estudiant que estudiava a l’estranger (antiga Unió Soviètica).

Forma poètica i circuit emocional, maquetació del poema

  • Forma poètica: combinant de manera flexible vuit lletres amb set paraules i nou paraules.
  • El poema s’obre amb la imatge d’un foc, recordant així les imatges de la infantesa vivint amb ella, estimada i atesa per ella amb moltes preocupacions i penúries. Del record, el nét ha crescut per pensar i comprendre sobre ella amb admiració i gratitud. Finalment, el nét li envia el seu anhel. El circuit emocional del poema va del record al present, del present a la contemplació. El poema és el cor d’un nét filial que la recorda de lluny.
  • Maquetació de poesia
  • Les tres primeres línies: La imatge de l’estufa de foc evoca sentiments sobre ella
  • Les tres estrofes següents (a l’edat de quatre anys… creença persistent): recordant records d’infantesa de viure amb ella. La imatge de l’àvia està associada al foc.

+Sisena estrofa (Confusió… sagrat – foc): contemplant sobre ella i la seva vida.

  • L’últim patiment: el nét s’ha fet gran, està lluny, no para de pensar en ella.

Contingut i característiques artístiques

  • A través del record i la contemplació del nét gran, el poema “Estufa de foc” evoca records commovedors de l’amor d’una àvia i d’un nét, i alhora expressa el respecte, el respecte i l’agraïment del nét cap a ell, l’àvia i també a la seva família. i pàtria.
  • El poema combina hàbilment amb la descripció, la narració, el comentari; crear la imatge de l’estufa de foc associada a la imatge de l’àvia, com a punt de suport per evocar tots els records, sentiments, pensaments sobre l’amor de l’àvia i la néta.

Orientació per aproximar-se al poema

El poema és el cor, la nostàlgia del nét amb l’àvia.

On comença la nostàlgia

El poema és el cor d’un nét filial de lluny cap a la seva àvia a la seva ciutat natal. La línia de les emocions es deriva de la imatge d’una estufa de foc:

Festa del Llibre FAHASA

Un foc ardent a la rosada del matí

Un foc càlid i acollidor

T’estimo i sé quant de sol i pluja

Les paraules “espera i juga”, “agrupa’t” són alhora evocadores i emotives. Aquell foc amb la seva flama alta i brillant, amagat en la rosada del matí, estimava les brases càlides, gràcies a la paciència, l’enginy i el cor petit de qui encenia el foc i la trobava a faltar.

La nostàlgia passa pels records del temps

  • El foc ha encès la nostàlgia i ha portat molts records. Els records de la infància apareixen a la memòria com una pel·lícula. El primer record que em ve al cap és quan tenia quatre anys:

Quan tenia quatre anys em vaig acostumar a l’olor del fum

Aquell any va ser l’any de la fam i la set

El pare va a conduir, un cavall sec i prim

Només recordeu el fum als meus ulls

Tornant a pensar ara, el pont del meu nas encara és picant

Aquella infantesa va tenir moltes penúries, privacions, penúries, hi havia una ombra terrible de la fam del 1945. En aquell moment, el meu nét i jo vam fer foc, el fum ens va sufocar els ulls, “Pensant ara, el pont del nas és encara picant”. La sensació picant pel fum s’ha imprès en l’empremta material indeleble de l’autora o també és l’emoció en recordar els seus anys extrems de la seva infantesa. Aquella nostàlgia va esborrar el buit de dècades, fent que el passat aparegués en el present.

  • Després d’una sèrie de commemoracions sobre els vuit anys que la línia de resistència va conviure amb ella. Els pares treballen a la zona de guerra, només ells dos viuen junts al camp. El so dels udols dels ocells em va recordar els matins, quan tots dos es llevaven d’hora per fer foc enmig d’un espai tranquil i vast. El so dels ocells sembla exhortar, com enyorant una cosa molt dolorosa, fent pujar el cor de la gent de nostàlgia i enyorança: “Per què és tan dolorós el so de tu udolant!”. Tu udolant una i altra vegada es converteix en el cor, el so principal d’aquesta cançó nostàlgica. Al costat del foc, m’explicava contes, explicava als meus fills, m’ensenyava a fer, m’encarregava d’estudiar. La mare i el pare estaven ocupats amb la feina i no tornaven, ella es quedava a casa per cuidar la família, i el nét vivia a la seva cura, ensenyant i criant enmig de la resistència del país. Gràcies per això, el nét l’estima encara més: “El grup de bombers pensa en la seva feina”. El nét viu en l’amor i la cura de l’àvia, més llàstima té el nen pobre i desfavorit:
Tham Khảo Thêm:  Hệ thống câu hỏi ôn tập đoạn trích Cảnh ngày xuân của Nguyễn Du - có đáp án gợi ý

Tu ho! No va venir per quedar-se amb ella

Demanant diners als camps llunyans?

  • La situació del país devastat per la guerra amb tant d’amor, pèrdua de mare, penúries i judici va quedar gravada a la memòria. Durant aquells anys, hi ha un record que el nét encara recorda:

L’any de l’enemic va cremar el poble i el va cremar

Els veïns dels quatre costats van tornar erròniament

Ajuda-la a reconstruir la cabana de palla

Encara ferma, va dir al seu fill amb fermesa:

“El pare està a la zona de guerra, encara té feina per fer

Has escrit una carta, no em diguis això?

Diguem que la casa encara està en pau!”

El seu consell, encara el recordo. Patint perquè la guerra va assolar el poble, va aguantar en silenci, sense voler que el seu fill a la zona de guerra ho sàpiga, perquè el seu fill pogués treballar amb seguretat. Vol compartir la càrrega amb els seus fills i néts, juntament amb tothom, contribuint a accelerar la guerra de resistència fins a la victòria. Enmig de les cendres, la pèrdua i el dolor, va tornar a encendre el foc, encara encenent el foc. El seu foguero afectuós, càlid i pacient contrasta amb la ferotge i brutal destrucció dels invasors:

Després, a primera hora i a última hora de la tarda, enceneu el foc

Un foc, el seu cor sempre està a punt

Una flama de fe inquebrantable…

L’estufa que encenia ja no era una estufa normal, però contenia el foc del seu cor, el foc de l’amor i la fe purs i intensos. Aquell foc al seu cor sempre estava a punt, etern. Va encendre un foc espiritual a l’ànima dels seus néts, va encendre els primers amors i pensaments més amplis que l’amor maternal comú, que també és amor i confiança pel país i la gent. . La imatge “flama” té un significat abstracte i general. I el riu pacífic de l’amor maternal i nét s’ha submergit en el gran mar de l’amor pel país i la gent.

Tham Khảo Thêm:  Tổng ôn tác phẩm Chiều tối của tác giả Hồ Chí Minh

La nostàlgia s’instal·la en el pensament

Des de la nostàlgia i la contemplació, del passat al present, reflexiones sobre la seva vida. Durant una vida difícil, va fer i encara fa la feina de fer foc:

El grup de xemeneies càlides i acollidores

Grup d’amor de moniato

Nou grup d’arrossadores per compartir la diversió

El grup desperta fins i tot els sentiments de la infància

De gran, de gran, el nét entén el significat noble i sagrat de la seva feina molt senzilla. El missatge del grup s’utilitza amb dues capes de significat i el ritme trepidant del poema diu molt sobre la seva obra i el seu significat noble. Va fer la feina que va començar el dia: encenia el foc cada matí i també va fer la feina que va començar una vida, una ànima. Va encendre foc per ahir i per avui per una nova vida, pels seus néts, per a tothom i per a ella mateixa. L’estufa esdevingué així estranya i sagrada: “Oh estrany i sagrat, el foc!”. Aquell fogó sempre està present amb ella: l’eterna dona vietnamita amb una bellesa diligent, pacient i amorosa. Les paraules pronunciades no estaven plenes de sorpresa i apreciació pel foc, sobre ella. Recordar el foc és com recordar la font amb profunda gratitud.

Nostàlgia a la distància

El nét del passat ja és gran, madur, pot volar lluny, cap al cel vast, amb alegries obertes (hi ha fum de cent vaixells, foc de cent cases, alegria de centenars de direccions) encara no es calma. la seva estufa: “Vas a encendre els fogons demà? …”. Aquella estufa s’ha convertit en un record commovedor, una creença espiritual miraculosa que aixeca el nét en el seu llarg viatge de vida. És a dir, s’ha tornat a encendre un nou foc, la vida continua passant per sempre. Així, ella no és només la que encén el foc, sinó també la que l’estén: la flama de la vida, l’amor i la fe durant generacions. L’estufa s’ha convertit en un símbol de vida, amor, afecte, família, país i la vitalitat perdurable de les persones. Recordar el foc és recordar les arrels, pensar en la qualitat de la nació i el sentit de l’herència, promoure-la, viure digne de les gràcies rebudes. El poema es tanca amb una pregunta retòrica que crea un final obert amb nostàlgia inconsolable, amb nostàlgia seriosa i dolorosa.

Sent el treball des de moltes perspectives

L’opinió de Nguyen Xuan Nam

En Un parell de línies per veure la seva àvia, una vegada, la dona Bang Viet va pintar retrats de dones grans que en silenci estimaven els seus fills i néts, ajudant a molts treballs sense nom. Complementant l’anterior estufa de foc, la imatge de la vella és més clara:

Com més grans són els ulls, més s’omplen d’amor

Tot i que la pell està seca, el cor no és estret

Rica en paciència, encara té esperança

Només cada dia és sòlid, unes paraules més

(Nguyen Xuan Nam, poeta vietnamita modern)

L’opinió de Nguyen Trong Hoan

El poema expressa una filosofia secreta: allò que està més proper a la infància de cadascú, té el poder de brillar i suportar-los al llarg de la vida. El circuit filosòfic secret que va partir de “Estufa de foc” es continua en molts altres poemes com “De tornada al meu cor” quan considera la capital Hanoi com una font d’afecte, una font de força.

Tham Khảo Thêm:  13 quy tắc để "ăn điểm" Trọng âm Tiếng Anh

(Nguyen Trong Hoan, Lectura – Comprensió de la literatura Literatura 9,

Editorial Education, Hanoi, 2005, pàg. 96, 97)

L’opinió de Chu Van Son

“El fogó és el cor d’un nét filial que està lluny de la seva estimada àvia a la seva ciutat natal. Les paraules sinceres es teixeixen amb tants sentiments infantils, cada record s’embolica en una nostàlgia a la vegada desbordant i profunda. Tot el poema és una línia d’estat d’ànim, una línia de record. Tot i que l’autor ha volgut ordenar-ho en un ordre cronològic, tot l’article segueix sent un flux turbulent. Els records continuen empenyent l’ordre, les emocions segueixen prenent el control dels pensaments. Per tant, la durada de les estrofes no és uniforme. El poema consta de dues veus: la veu narradora (narrativa) que ocupa el paper organitzador general de tot el poema, i la veu simpàtica (lírica) que impregna cada record, una estrofa. Però quan vaig llegir tot l’article, vaig sentir una veu de simpatia i enyorança, amb ganes de desbordar-ho i aclaparar-ho tot. El circuit narratiu s’esvaeix i s’amaga al circuit emocional.

(Chu Van Son, Ensenyament de la literatura vietnamita moderna,

Editorial Education, Hanoi, 2000)

Opinió de Vu Duong Fund

“Des de l’inici del poema, la imatge de “àvia” i “estufa de foc” sempre van de la mà fins al final d’aquest poema. El missatge “grup” es repeteix quatre vegades amb quatre significats diferents, augmentant gradualment, brillant gradualment:

Oh estrany i diví: el foc!

L’autora -el nét del poema sembla haver-se adonat d’una cosa profunda que: el foc el va encendre la seva àvia no només amb combustible, sinó que es va encendre amb el foc al cor: el foc de la vida, l’amor, l’amor i la fe… Per això, quan va “encendre el foc” també va ser el moment de reunir l’amor, va transmetre el seu càlid amor entre germans: “El nou grup d’arròs enganxós comparteix l’alegria”, va obrir el cor del grup. Vincle amb el poble. , la pàtria. I, finalment, aquella àvia miraculosa “desperta”, “desperta”, educa, desperta l’ànima i la vitalitat de la infantesa perquè el seu nét pugui créixer fins a ser humà… “fum de cent vaixells” per tenir “foc d’un cent cases, alegria de cent direccions”. Així, la imatge de l’àvia no només simbolitza la persona que “encen el foc”, manté el foc, sinó que també simbolitza la gent, la classe dels avantpassats, transmetent el foc: el foc de la vida, l’amor a la vida, la fe … als nens, la propera generació. El llenguatge és tan abundant com les ones, s’estenen com un foc càlid. O és aquesta la sensació del poble desbordant, irradiant calidesa del personatge del nebot, del poeta? Cada vers, cada paraula és rosa, càlida i plena de sentiments de nostàlgia i gratitud. Aquesta és la moral original del nostre poble vietnamita en les relacions familiars, fills amb els seus pares, néts amb avis i avantpassats: “Quan menges fruita, recorda la persona que va plantar l’arbre”, “Quan vagis al riu, recorda el rierol”. .dia i nit”

(Vu Duong Quy, Le Bao, Comentari literari 9Editorial d’Educació, 2005, pàg.81 – 82)

Related Posts

Bài thơ Sóng (Xuân Quỳnh)

Bài thơ: Ona – Nhà thơ Xuân Quỳnh Ngâm thơ: Minh Ngọc | Hát đệm: Thanh Hương Mãnh liệt và mềm mạiỒn ào và yên tĩnhDòng sông…

Luyện thi vào lớp 10 môn Ngữ Văn

“Chỉ còn 15 ngày: Học gì và làm thế nào để tăng tốc về đích và đạt điểm cao trong kỳ thi tuyển sinh lớp 10?” Chắc…

So sánh hai nhân vật: Phùng – Chiếc thuyền ngoài xa và Vũ Như Tô

Vài nét về nét nghệ thuật của hai nhân vật: Phùng – Chiếc thuyền ngoài xa và Vũ Như Tô – Vĩnh biệt Cửu Trùng Đài –…

Tuyển sinh vào lớp 10 môn Ngữ văn Thành phố Hồ Chí Minh năm 2018 Đề thi và đáp án

Les preguntes i respostes de l’examen fan referència a l’examen d’accés al 10è grau de Literatura de la Ciutat Ho Chi Minh el curs 2018 – 2019….

Phân biệt các biện pháp tu từ luyện thi vào lớp 10

TT biện pháp tu từ Khái niệm và tác dụng Kiến thức cơ bản Đầu tiên so sánh So sánh là so sánh sự vật, sự việc…

Tổng ôn kiến thức bài thơ Đồng chí của nhà thơ Chính Hũu

Bài thơ Đồng chí được nhà thơ Chính Hữu viết vào đầu năm 1948. Tác phẩm thể hiện vẻ đẹp bình dị mà cao cả của anh…

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *